MEMO :: 月見に一杯の日々★

Pain makes man think. Man and an animal have a limit.... with Love. Big Love.

禅のような世界かもしれにゃい

f:id:maacoluke:20170424133747j:plain
くぉー!!
はい、毎度、マーコでっす、押忍。


なんか、鶴を折ってて、めちゃくちゃ奇麗に折っているのに、仕上がりが酷い時があって。
そのときに、急に気がついたんだ、『この世に完璧なものはないんだ』、って。
折っても、折っても、全部、仕上がりが違う世界が、この世だ。。。
完璧な球体って、作れないんだよね、いくら研磨しても、わずかなゆがみは出るって話とそっくり。
(完璧な球体を無重力での実験で使うために必要だけど、ものすごくわずかなゆがみが出来るので、完璧な球体は作れない、という宇宙実験の話)


変な話、ローズさんは生き返らないんだね(はぁ。。。。。悲しい。。。分かってるけど。


ローズさんを想って折ってるので、なんだか、
あ、そうか、ローズさんの死は、この世と繋がっていて、
私が折る鶴は完璧ではないけれど、それも一緒に、すべてがこの世だなって、腑に落ちた。
うーん。
いつもいつも、説明が意味不明、で。どうしたらいいんだろう(-_-;

ローズさんが教えてくれたのかな。うー!実は腑に落ちた時に泣いてしまったのでした。あれれ。


まるで禅問答のような体験で、ちょっとビックリした(^^;
いやいや、私は単純に動物の慰霊祭で、「鶴を折ってください★」というのを毎年体験してて。
でも、ローズさんの死は、予想以上に辛くて。
いっぱい折ろう!!と、思っただけです。。。


それで始めたのだけど、こちらがなんというか、癒される?的な体験をするとは。
うーん。勉強になってるじぇぃ。。。
精神的な世界の旅だね、こりゃ(苦笑
ダンテっぽい気分....(言い過ぎ


出来映えより、一生懸命にローズさんを感じて、折る事が大事なのだー!
f:id:maacoluke:20170424133738j:plain
在りし日のローズお母さん。
本気で今も悲しい...
でも、子供を残してくれたことで、ローズさんに会えるんだから、なんだかDNAってスゴイ嬉しい(笑


で、今や数枚もいっぺんに折りを入れることが出来るようになった(笑
何事も鍛錬じゃ。きあい。
『この世に、完璧なんて、ない』と体験することで、救われる気がしたじょ。
禅を、体験してるのかな、なんて、思ったり。わかんないけど(おい
f:id:maacoluke:20170424133743j:plain
ありがとう、ローズ!!
世界一、美人のミーアキャットだよ〜★ほんと、美ミーア過ぎるっ★


いつも、ありがとう★
なんだか、千羽鶴を折るコツを掴んだ気がする。
秋までに折ればいいので、このペースだと千羽鶴は間に合うかもしれん....
いっぺんにクセを付けて、それから1個ずつちゃんと折る方が、奇麗な仕上がりになります★
新発見♪
では、また〜(^^/


自己練、自主練

あい。毎度、マーコでっす。押忍。

千羽鶴を折りがてら、耳では海外ドラマの字幕を聞いてます。
ミステリーものばかり...。
字幕版なので聞こえてくるのは、英語なんだけど、その中でひっかかった単語。
「ネメシス」。
そりゃー字幕は文字制限あるのは常識としても。
気になってちょっと字幕もリプレイ。
なんでネメシスの翻訳が、「魔女」「天使路線」「仇敵」にまでなってんの?


基本的にギリシャ神話の女神で、有名なナルキッソスを罰した方ですね、はい。
でも、字幕は魔女。強調されているけど。魔女?
f:id:maacoluke:20170417040647j:plain
話の流れとして、納得。


でも、この「天使路線」ていうのが、しっくりこなかった。
f:id:maacoluke:20170417040643j:plain
女神と天使の捉え方の違いは、やっぱし聞き取らないと無理ってことか(ツライ
厳密な翻訳は不可能だからねぃ。。。


ストーリーの最後は「仇敵」ってなっちゃってて、限界なんだろうなって感じ(苦笑
ネメシスの意味として「かなわない相手」もあるんだけど、それは仇敵になるのでしか...
この原作の翻訳は「宿敵」ってなってるのがデフォだし、分かりやすいと思うけどねぃ。
このドラマの台詞設定が、盛り過ぎなんだと思う。嫌いじゃないけど(おい


英語わかんないんで、そうなんだなと飲み込みます。
文字制限のある翻訳って、私はたぶん、無理。


しょうがないけど、ネメシスとナルシスの関係性を沿わせている原作の台詞を無視。。
でも、主人公はナルシス要素がたっぷりなので、ネメシスという、
楽しさみたいなのは、自分の知識量によるのかも。
超悪者になっちゃてたネメシス(違和感あるけど、ナルシストが主人公だからかな


あと、「肩に乗っているプロのエンジェル」っていう嫌味の台詞を、
「守護天使」って、翻訳してて。
うーん。。。まぁ、いいんですけど、ねぇ。。。。
英語が不得意な日本人の私は、聞いてて、
『「守護天使」て、肩に乗っているプロの天使の事なの?』、って、なった(苦笑
しかも、悪魔を沢山倒すていう、台詞。混乱したぜ(-_-;


そんな自主練。いいんです、レベル低いわぃ。
まさに、自主練。
手持ちの辞書も古いし。生きてる英語って、知らないわぃ(苦笑)と、愚痴(おいっ


なんとか、頑張って。
英語音声のほうで、ある程度、納得。
なんていうか、ネメシスがちゃんと使われていたのが、分かった...
オシャレだった....
解決してよかった(汗

でも、それでも、解せんなという感情はあるっす。
それは『べつにネメシスを出さなくてもよくね?』ってことっす。
結局、ネメシスじゃなかったね、ていう結果(逮捕)になったし。
ぜんぶ、私の英語力の無さたる結果。
あと、楽しい作品は、つじつまが合わなくても良い派なのに、
耳で慣れない英語を聞いて、沼に落ちたオレっち。トホホ。。。

余裕でドラマを耳で理解出来る日はくるのだろうか(白目


たぶんね、風刺とか、ドラマの姿勢も入ってるので、そこも覚えてないと(白目度アップ


あと、思った事をうだうだ。
なかなかイギリス英語と、アメリカ英語が同時に耳に入ることは少ないので、
あー、やっぱしイギリス英語は私にはめっちゃ難しいなと思ったわぃ。


イギリス英語の「ずらずら感」が、難しい!ボーッと聞いてるとフランス語みたい。
しゅわしゅわ〜で、怒った感じで急にカタカナ発音になるのが、ミステリーではありがちなんだけど。
ほんとに何言ってんのか分かんなくて。
激昂するシーンなんかだと、単語すら拾えないオレ。
「〜in EU!」は、「いぃー!」にしか聞えず。
せめて、「いないーゆー!」くらいになれよ、オレ、でし。。。
でも、標準語じゃないアメリカ英語の発音だと、そっちも、わかんないけどね...


じゃあ、また★
マーコでござんした(^^;いつも、ありがとぅーす★
「考えすぎない」という、修行が、辛いので、休日は解放的にする実験中。
めちゃくちゃ、支離滅裂なんて序の口じゃ、っつーくらいに考える人なので、
それを止めるのは、辛いけど、調整しなきゃだなと、理解。
変な日本語だなー(いつもだけど


考えすぎることも、たまに問題

はいー、毎度マーコでっす、押忍。

最近、すべてを考え過ぎな性(サガ)を反省してます。
考え過ぎてあれやこれや不安になると、それを自我が自己防衛として、隠しちゃう。
いかん....。反省。。。
つまり、何もしないまま時間が過ぎたり、いわゆる逃避みたいなことに私は陥りがち。
それが多過ぎなんだ...(汗


すごく自分でも意味不明なことばかり考えていて、結果、何も出来ていない事は多くて。
とても落ち込みます。あれも、これも、何も出来ない!
考え過ぎなのだ。考える隙を自分に与えないようにする練習してる(苦笑


うーん。
前に進むためには、考えないことも大事なのだよね。
掃除も、し始めたら止まらなかったりする場合がそれ。
めんどくさいと思う前に、やろう!
って、感じ。
なんでやらなかったんだろうと毎回反省。
こういうのを変えたくて、マイブームは『考えない』、です。
自我に、呼びかけるオレ。ははは....相変わらず変な事ばっかしてる。


そうそう。
タロットはワン・オラクルしかやりません(苦笑
「おみくじ」が大好きなので、家で「おみくじ」をしている気分。
タロットの方が勘のアンテナを使いやすい気がするじょ。
客観的になれるのも個人的にはすごく合っている...天秤座だからかな(汗
入れ物と、タロット。
f:id:maacoluke:20170410024145j:plain
コージコーナーのポーチのサイズがピッタリでラッキー(笑
ディズニーアレンジ(オイスター)が好きと言うタイプ...


大昔ラジオで知ったスターマンのコーナー監修だった鏡リュウジさんの!
イラストは荒井良二さんという、個人的に奇跡のコラボである(にゃはは

はじめてのタロット

気持ちが整わない時に、ワン・オラクルを落ち着いてやるのが私にはあってる。
1度やって、数時間しっくりこない場合はもう1回やる(これが案外効くのだ
そんでもって、私は毎日やらない〜(笑
自分で処方箋出す、ていう感じなのかなぁ。わかんないけど(おい


私はナショナリズム的なものと、スピリチュアルな物を同じ世界観では考えたりしたことはない。
ていうか、なんとも不思議でならない。
最近、そういう2つの混乱を聞いたのでちょっとビックリしつつ、覚えとこうと思った。

2つは別の世界だと思うけどね...。
太古の昔のような畏怖する自然からずいぶん変わって来ているのだし。
生け贄の儀式とか、人柱の祈りの切羽詰まっての行動を今はしないでしょ。
残酷な現実があったから、自然を神という位置に置いたわけで。
今もそれ(自然の変動)からは逃れる事は出来ないけれども。

天気予報などの科学の恩恵と、それに情熱を持って取り組んだ人達に感謝★
愛国心をそれに滑り込ませるのは、なんだか自然に対しても、失礼というか、変じゃない?
現代に生きている自覚が、古くないかね。

国費というのがあっても、縁無く、海外に渡って発見をした人も多い。
そもそも自分の国をすごいなんて言うのは、めちゃくちゃ恥ずかしいと、私は思ってるんですけどね。
思っても、言うか?みたいな。
さまざまな分野で国境を越えて知識を共有したり、刺激し合った結果の、今。
be動詞的な感じ。在る。(ややこしいか


ちょっとずつ、折っている。
千羽は目標じゃないので、できるところまでと思ってまする。
f:id:maacoluke:20170410024141j:plain
しっかし、奇麗に折れない...
ちゃんとコツは押さえているはずなんだけど、さすがに小さいと難しいもんだすねぃ。
動物の慰霊は小さな目標だじぇい★
ローズお母さん達に感謝を込めてっ(^^q


いつもありがとうございます(^^/
コツコツ、折っておるじょ〜!





All content is protected by copyright - MEMO::月見に一杯の日々★ © MAACO CHIBA